hiếu hỉ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Cérémonies du deuil et du mariage : "hiếu hỉ" désigne collectivement les deux grands types de cérémonies sociales traditionnelles importantes : les funérailles (deuil) et les mariages (fêtes).
- Obligations et activités sociales : le terme évoque plus largement les devoirs et les occupations liés aux relations sociales, en particulier ceux qui impliquent des réjouissances ou des condoléances.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Gia đình anh ấy năm nay có nhiều việc hiếu hỉ. (Sa famille a beaucoup de cérémonies de deuil et de mariage cette année.)
- Tiền lương ít ỏi, nhưng chi phí cho hiếu hỉ lại rất lớn. (Le salaire est modeste, mais les dépenses pour les cérémonies sociales sont très élevées.)
- Công việc hiếu hỉ khiến tôi bận rộn suốt tháng. (Les obligations sociales me tiennent occupé tout le mois.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans un contexte socio-culturel pour parler des dépenses ou des obligations incontournables au sein d'une communauté.
- Văn hóa hiếu hỉ ở nông thôn khá phức tạp. (La culture des cérémonies sociales à la campagne est assez complexe.)
Variantes et mots apparentés
- Hiếu (nom) : piété filiale, mais dans ce contexte composé, il fait spécifiquement référence aux cérémonies funéraires, au deuil.
- Hỉ (nom) : joie, événement heureux ; fait ici référence aux fêtes, notamment de mariage.
Synonymes
- Cérémonies sociales : désigne les événements ritualisés régissant la vie en communauté.
- Obligations protocolaires : met l'accent sur l'aspect de devoir social.
Expressions idiomatiques
- Việc hiếu việc hỉ : les affaires de deuil et les affaires de joie — une expression redondante pour insister sur l'ensemble des cérémonies sociales.
- Cứ đến cuối năm là dồn dập việc hiếu việc hỉ. (Dès la fin de l'année, les cérémonies sociales s'enchaînent.)
- cérémonies du deuil et du mariage
- diverses occupations dans les rapports sociaux